1. Interpretation
In these conditions of sale (hereinafter referred to as the “Conditions”):
“Contract” means a contract between Us and You for the supply of Goods and arising pursuant to Your written acceptance of Our quotation or otherwise by written or verbal agreement between Us and You, incorporating these Conditions and any Special Conditions;
“Goods” means products agreed in the Contract to be supplied to You by Us;
“Special Conditions” means all specific conditions relating to the supply of Goods to You contained in or referred to in Our quotation or otherwise set out in a written agreement between Us and You. If there is a conflict between these Conditions and the Special Conditions then the Special Conditions shall prevail;
“We/Us” means Kenwood Limited (Company Registration No. 0872044) having a place of business at New Lane, Havant, Hampshire, PO9 2NH; and
“You/Your” means the person, firm or company who purchases the Goods from Us
2. Rendelések
2.1. A Szerződés a jelen Feltételek szerint kerül megkötésre, beleértve a Különleges Feltételeket is, kizárva minden egyéb feltételt és kikötést, és a Szerződés bármely rendelkezésének kiegészítése vagy módosítása csak akkor lesz érvényes, ha írásban történik, és Mi és Ön is aláírjuk, illetve a Mi részünkről és az Ön részéről is aláírják. Az egyértelműség kedvéért: a megrendelés Mi általunk történő elfogadása nem jelenti azt, hogy az ilyen megrendeléshez kapcsolódó vagy jóváhagyott feltételeket és kikötéseket elfogadjuk.
2.2. Minden árajánlatot annak alapján bocsátunk ki, hogy nem jön létre szerződés mindaddig, amíg Ön írásban el nem fogadja a Mi árajánlatunkat, vagy amíg Mi más módon nem kötünk Önnel írásos megállapodást.
2.3. Az árajánlatban foglalt feltételek általában rögzítettek maradnak, ha az árajánlat dátumától számított huszonnyolc (28) napon belül Szerződés jön létre annak tekintetében, feltéve, hogy Mi azt korábban nem vontuk vissza.
2.4. Mi nem tartozunk semmiféle felelősséggel Ön felé mindaddig, amíg meg nem kapjuk a Mi árajánlatunk Ön általi elfogadását, vagy Mi más módon nem kötünk Önnel írásos megállapodást.
2.5. Az Árukkal kapcsolatos, általunk, illetve alkalmazottaink, megbízottaink vagy alvállalkozóink által adott minden olyan tanács vagy javaslat, amelyet nem erősítettünk meg írásban, teljes mértékben az Ön saját felelősségére kerül megvalósításra vagy követésre, és Mi nem vagyunk felelősek semmilyen olyan tanácsért vagy javaslatért, amely nincs ilyen módon megerősítve
3. Árak és fizetés
3.1 Az Önnek kiszámlázott árak a feladás időpontjában aktuális árak lesznek. Bármilyen ár tekintetében felmerülő hiba vagy mulasztás esetén ésszerű időn belül kijavíthatjuk azokat.
3.2. Az árak nem tartalmazzák az általános forgalmi adót, biztosítást, valamint a berakodás, kirakodás és telepítés költségeit, amely összegek mindegyikét Ön az Áruk vételárán felül fizeti ki, amikor az Árukért fizet.
3.3. Az Árukról, illetve az Áruk bármely részletéről az Áruk leszállítása vagy az Áruk bármilyen részletének leszállítása után mi bármikor számlát állíthatunk ki Önnek, és az Árukért járó kifizetést abban a pénznemben kell teljesíteni, amelyben azt Önnek Mi kiszámlázzuk, a Számlánk dátumát követő harminc (30) napon belül.
3.4. A fizetési határidő lényeges szerződési feltételnek minősül, és amennyiben Ön elmulasztja a jelen Feltétel szerinti fizetést, a Minket megillető kártérítési jogoktól függetlenül Mi jogosulttá válunk az Áruk szállításának felfüggesztésére vagy a Szerződés és az Önnel esetlegesen fennálló egyéb jelenlegi szerződések megszüntetésére.
3.5 A 3.4. Feltétel szerinti jogainkon túl Ön köteles a fizetés megtörténtéig napi alapon halmozódó (havonta tőkésített) kamatot fizetni minden hátralékos összegre (az ítéletet megelőző és követő időszakra is) a Barclays Bank Plc mindenkor aktuális alapkamata feletti három százalékos (3%-os) összegben.
4. Lieferung
4.1 Die Dauer der Lieferung ist nicht wesentlich für den Vertrag und das angegebene Lieferdatum ist lediglich eine ungefähre Angabe. Wir behalten uns das Recht vor, Lieferzeiten in angemessenem Rahmen zu verlängern, wenn die Verzögerung auf ein Ereignis zurückzuführen ist, das außerhalb unserer Kontrolle liegt (ein „Ereignis höherer Gewalt“).
4.2 Wenn Sie eine vorherige Benachrichtigung über den voraussichtlichen Lieferzeitpunkt benötigen, muss dies schriftlich auf Ihrer Bestellung vermerkt werden.
4.3 Der Lieferort ist die Adresse Ihres üblichen Geschäftssitzes.
4.4 Wenn Sie aus irgendeinem Grund die Warensendung zum Zeitpunkt der Anlieferung nicht akzeptieren oder wir die Waren nicht rechtzeitig liefern können, weil Sie keine entsprechenden Lieferanweisungen erteilt oder andere Informationen angegeben haben, gilt Folgendes:
(a) das Warenrisiko geht an Sie über;
(b) die Waren gelten als geliefert;
(c) wir lagern die Waren bis zur tatsächlichen Lieferung und Sie sind für alle damit einhergehenden Kosten und Gebühren verantwortlich (einschließlich und ohne Beschränkung auf die Kosten für Lagerung sowie Versicherung) und
e Waren, zuzüglich jeglicher Kosten, die aus Bedingung 3.2 entstanden sind, werden unverzüglich fällig.
4.5 Unsere Haftung für die Nichtlieferung von Waren ist beschränkt auf die erneute Zustellung der Waren innerhalb eines angemessenen Zeitraums oder die Ausstellung einer Gutschrift zum Ausgleich der Rechnung, die für diese Waren ausgestellt wurde.
4.6 Vorbehaltlich der übrigen Bestimmungen dieser Bedingungen haften wir nicht für Verluste (einschließlich Gewinnverlust), Kosten, Schäden, Gebühren oder Auslagen, die direkt oder indirekt durch einen Lieferverzug verursacht werden. Auch können Sie den Vertrag aufgrund von Verzögerungen nicht kündigen oder widerrufen, es sei denn, diese Verzögerung übersteigt einhundertachtzig (180) Tage.