de-NavCard-hand-blender-1080x720.jpg

Las mejores Minipimer Braun y sus accesorios

Comprueba su versatilidad.

Saber más
en-navnod-braun-food-preparation-1080x720.jpg

br_en_NavNode_FoodPrep_Node_HB-Attachments_1080x720.jpg

en-NavCard-hand-mixer-1080x720.jpg

en-NavCard-jug-blender-1080x720.jpg

en-NavCard-food-processors-1080x720.jpg

en-NavCard-multifunctional-contact-grills-1080x720.jpg

CG9167_8_1080x720.jpg

en-NavCard-waffle-and-sandwich-maker-1080x720.jpg

br_en_NavNode_Breakfast_Node_Coffee-makers_1080x720.jpg

br_en_NavNode_Breakfast_Node_Water-kettles_1080x720.jpg

en-NavCard-citrus-juicer-1080x720.jpg

br_en_NavNode_Breakfast_Node_Toaster_1080x720.jpg

br_en_NavNode_Breakfast_Node_Spin-Juicers_1080x720.jpg

br_en_NavNode_Breakfast_Node_PurEaseCollection_1080x720.jpg

en-navnod-collections-1080x720.jpg

en-NavCard-id-breakfast-collection-1080x720.jpg

en-NavCard-breakfast-1-1080x720.jpg

en-navnod-garment-care-1080x720.jpg

br_en_NavNode_GarmentCare_Node_Steam-irons_1080x720.jpg

br_en_NavNode_GarmentCare_Node_Garment-steamers_1080x720 (1).png

231002_Braun_HH_black-friday_promo_en-NavCard-produkt_1080x720.png

menu promo outlet.png

en-NavCard-get-inspired-1080x720.jpg

en-NavCard-sustainability-1080x720.jpg

br_en_NavNode_Support_Node_Services_1080x720.jpg

  1. Volver a la página de inicio
  2. Braun | Términos y condiciones

Conditions générales

(Révisé le 18 juin 2020)

1. Interprétation

Dans ces conditions de vente (ci-après dénommées les « Conditions ») :

« Contrat » désigne un contrat entre Nous et Vous pour la fourniture de Marchandises et découlant de Votre acceptation écrite de Notre devis ou autrement par accord écrit ou verbal entre Nous et Vous, incorporant les présentes Conditions et toutes Conditions particulières ;

« Biens » désigne les produits convenus dans le Contrat qui Vous seront fournis par Nous ;

« Conditions particulières » désigne toutes les conditions spécifiques relatives à la fourniture de Biens à Votre attention qui sont contenues ou mentionnées dans Notre devis ou autrement énoncées dans un accord écrit entre Nous et Vous. S’il existe un conflit entre les présentes Conditions et les Conditions spéciales, les Conditions spéciales prévaudront.

« Nous/Notre » signifie Kenwood Limited (enregistrement de la société n° 0872044) ayant un établissement commercial à New Lane, Havant, Hampshire, PO9 2NH ; et

« Vous/Votre » désigne la personne, l’entreprise ou la société qui nous achète les marchandises.

2. Zamówienia

2.1 Umowa będzie obowiązywać zgodnie z niniejszym Regulaminem łącznie z wszelkimi Warunkami specjalnymi, z wyłączeniem jakichkolwiek innych warunków, a wszelkie zmiany postanowień Umowy będą ważne wyłącznie pod warunkiem, że zostaną one sporządzone na piśmie i podpisane przez lub w imieniu Nas i Użytkownika. W celu uniknięcia wątpliwości, akceptacja przez Nas zamówienia Użytkownika nie oznacza zaakceptowania jakichkolwiek warunków towarzyszących takiemu zamówieniu.

2.2 Oferta jest sporządzana z założeniem, że żadna umowa nie zostanie zawarta, dopóki Użytkownik nie zaakceptuje naszej oferty na piśmie lub dopóki w inny sposób nie zawrzemy pisemnej umowy z Użytkownikiem.

2.3 Warunki zawarte w ofercie zazwyczaj pozostają niezmienne, jeśli Umowa, która się do niej odnosi, zostanie zawarta w ciągu dwudziestu ośmiu (28) dni od daty oferty, pod warunkiem, że od niej wcześniej nie odstąpimy.

2.4 Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności wobec Użytkownika, dopóki nie otrzymamy jego pisemnej akceptacji Naszej oferty lub dopóki nie zawrzemy w inny sposób pisemnej umowy z Użytkownikiem.

2.5 Wszelkie porady lub zalecenia udzielane przez Nas lub Naszych pracowników, przedstawicieli lub podwykonawców w związku z Towarami, które to porady lub zalecenia nie zostały potwierdzone na piśmie, są przestrzegane w całości na własne ryzyko Użytkownika; nie ponosimy odpowiedzialności za porady lub zalecenia, które nie zostały potwierdzone w taki sposób.

3. Цены и оплата

3.1 Цены, указанные Вам в счете, будут считаться актуальными на дату отправки. Ошибки и упущения в отношении любой цены подлежат исправлению Нами в разумные сроки.

3.2 Из всех цен исключается налог на добавленную стоимость, страховка и расходы на загрузку, выгрузку и установку, которые должны быть оплачены Вами дополнительно при оплате Товаров.

3.3 Мы можем выставить Вам счет за Товар или любую партию Товара в любое время после поставки Товара или любой партии Товара, и оплата за Товар должна быть произведена в валюте, в которой Вам выставлен счет, в течение тридцати (30) дней с момента выставления счета.

3.4 Срок оплаты имеет существенное значение, и неуплата Вами в соответствии с настоящими Условиями дает Нам право, без ущерба для Наших прав на возмещение убытков, приостановить любые поставки Товаров или аннулировать Контракт и любые другие действующие контракты, которые могут быть заключены между Нами и Вами.

3.5 В дополнение к Нашим правам в соответствии с п. 3.4 Условий Вы несете ответственность за уплату процентов (ежемесячно) по любым непогашенным суммам (как до, так и после вынесения решения) по ставке на три процента (3%) выше базовой ставки Barclays Bank Plc на текущий момент, начисляемых на ежедневной основе до осуществления платежа.

4. Доставка

4.1 Время поставки не является основным условием Договора, и любая указываемая дата поставки рассчитывается только примерно. Мы оставляем за собой право продлевать сроки поставки на разумные сроки, если задержка вызвана событием, объективно не зависящим от Нашего контроля (в случае форс-мажорных обстоятельств).

4.2 Если Вам требуется предварительное уведомление о приблизительном времени доставки, это должно быть указано в письменном виде в Вашем заказе.

4.3 Место доставки должно находиться в Вашем обычном местонахождении компании.

4.4 Если по какой-либо причине Вы не можете принять Товары, когда они готовы к доставке, или если Мы не можем доставить Товары вовремя, потому что Вы не предоставили соответствующие инструкции по доставке или другую информацию, тогда в это время:

(a) риски, связанные с таким Товаром, передаются Вам;

(b) Товары считаются доставленными;

(c) Мы можем хранить Товары до фактической доставки, но в этом случае Вы несете ответственность за все связанные издержки и расходы (включая, помимо прочего, хранение и страхование); и

(d) полная стоимость Товаров вместе с любыми суммами, которые применяются в соответствии с п. 3.2 Условий, подлежат немедленному погашению.

4.5 В случае несостоявшейся доставки Товаров Наша ответственность ограничивается повторной доставкой Товаров в разумные сроки или выпиской кредитного авизо в отношении любого счета-фактуры, выставленного на такие Товары.

4.6 В соответствии с прочими положениями настоящих Условий мы не несем ответственности за любые убытки (включая потерю прибыли), издержки, ущерб, траты или расходы, прямо или косвенно понесенные в результате задержки поставки Товаров, и никакая задержка не дает Вам права на расторжение или аннуляцию Договора, если такая задержка не превышает сто восемьдесят (180) дней.
Cargando